王起誓说,我指着救我性命脱离一切苦难,永生的耶和华起誓。
And the king sware, and said, As the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,
耶和华怎样与我主我王同在,愿他照样与所罗门同在,使他的国位比我主大卫王的国位更大。
As the LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.
耶和华问撒但说,你曾用心察看我的仆人约伯没有。地上再没有人像他完全正直,敬畏神,远离恶事。
And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?
你们遭灾难,我就发笑惊恐临到你们,我必嗤笑。
I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
人一切的劳碌,就是他在日光之下的劳碌,有什么益处呢。
What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
我的佳偶,我将你比法老车上套的骏马。
I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots.
王正坐席的时候,我的哪哒香膏发出香味。
While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof.
有权势的必如麻瓤,他的工作,好像火星,都要一同焚毁,无人扑灭。
And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
看哪,我今日使你成为坚城,铁柱,铜墙,与全地和犹大的君王,首领,祭司,并地上的众民反对。
For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.
她的民都叹息,寻求食物。他们用美物换粮食,要救性命。他们说,耶和华阿,求你观看,因为我甚是卑贱。
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.